Leyendas: 10.2 La laguna de Choclococha

 10.2 La laguna de Choclococha

Ñawpa ñawpa pachapis kasqa huk llaqta, chaypis awqallapiña qanra runankuna kaqku. Chaymansi tayta Wiraqocha kachamusqa huk runata parlarinanpaq qasillanankupaq, allin puriyman rinankupaq. Kay runa wakcha machulahina pachakusqas, paysi wasin wasinta risqa tayta Wiraqocha minkanta apachispa; pipasmá uyarikusqachu, chaynallataq mañapakuptin ima mikuyllatapas haywakuqkuchu, hinallataq tuta chayaptin qorpasqakuchu, ima puñunallatapas qoykuqchu. Kay llaqta llumpaytaña michayman, yarqayman qewikurusqas.

 


Figura 27. Familia petrificada en la laguna de Choclococha.

En tiempos muy remotos había un pueblo donde reinaba el caos y el desorden moral entre sus habitantes. Preocupado por esta situación, el dios Viracocha envió a dicho pueblo un emisario para reconvenir a sus habitantes para que rectifiquen su conducta y se conduzcan por el camino del bien. El emisario era un hombre disfrazado de anciano mendigo, pese a su empeño en cumplir bien su tarea, nadie quiso escucharlo, por lo que cansado y hambriento decidió retornar de donde vino, no sin antes visitar las viviendas pidiendo alimentos para paliar su hambre y posada para descansar esa noche. La avaricia y mezquindad había llegado a este pueblo en demasía.

Ñam ripukuchkaptinñas huk allin sonqoyoq runawan tupasqa, paysi aylluntin chaskisqa, mikuyta haywasqa, puñanatapas mastarisqa, qorpasqaku kay machulapaq. Kay allin rurayraykus, machula nisqaku. —paqarin aylluynikiwan rampi rampimanta kay llaqtata saqenkichik, ripunkichik mana imapaqpas umaykichikta qewinkichikchu.

Cuando el emisario mendigo se aprestaba a retornar y dar cuenta a Viracocha sobre los penosos resultados de su comisión, una familia pobre y de buen corazón accedió a dar posada y atenuar el hambre del anciano. Por este benévolo acto, el anciano advirtió a la familia que, al amanecer del día siguiente, abandonaran el pueblo y que al llegar al camino de ninguna manera voltearán a observar lo que ocurra en su pueblo.

Chaynas mosoq punchaw qallariptinsi, illariyninpi kay allin sonqo runa aylluntin ripukuchkarqa, chay pasayninpis, samachasqaku tumpachallata, kunkanku qewirispa llaqtan saqesqata qawanankupaq. Kay ayllu mana uyarikuysi kimsanku llaqtan qawakuspa rumiyarusqaku, llaqtankuñataq qocharikusqa, ponqokurusqa.

En la alborada del día siguiente, la familia abandonó el pueblo y emprendió su peregrinaje por el camino de salida. Estando en lo alto del camino, decidieron hacer una parada para descansar. Fue entonces que la curiosidad pudo más que la promesa hecha al emisario de no ver hacia atrás, y voltearon la mirada hacia su comarca. Grande fue su sorpresa cuando observaron que su pueblo se estaba empozando como una laguna; mientras que ellos, en castigo a su desobediencia, quedaron petrificados con la mirada a su pueblo ya convertido en laguna.

(Anónimo)


Comentarios

Entradas más populares de este blog

Presentación - Autoaprendizaje Quechua

Capítulo I: Vocabulario